quote

この鮮やかな郷土色は、なんというぬくもりと活力を伝記に与えてくれるのであろうか! ヴァザーリと彼の描く人びととともに、わたしたちはフィレンツェのあらゆる曲がり角を訪れる。ヴェッキオ宮の階段をのぼり、コジモ公と彼の書斎で宝物に囲まれながら酒を酌み交わす。ヴェッキオ市場で卵と果物を値切り、広場では共和派とメディチ派の小競り合いを目撃。アンヌンツィアータ広場で血気にはやる芸術家たちと夕食をとり、ミケランジェロの葬列に交じってサンタ・クローチェ聖堂へと歩くのだ。セルヴィ通りではジョットの家を覗き込み、そして大聖堂近くにあるドナテッロの工房へお邪魔する。靴屋のなかのギルランダイオの店をぶらつき、フラ・アンジェリコと一緒にサン・マルコ修道院の回廊をゆっくり歩く。修道院の扉はわたしたちのために開いていて、修道女プラウティッラ・ネッリのイーゼルに身を乗り出そう。メディチ宮だってわたしたちには隠すものなどない。鎧に身を固め公式のマントを羽織ったアレッサンドロ公が、画家ヴァザーリのためにポーズをとっているのを見て、うら若きカトリーヌ・ド・メディシスが絵筆を片手に、仲良しのジョルジョを追いかけて長い回廊を走ってゆくのを見るのだ。ブランカッチ礼拝堂で画家の卵たちと共にマザッチョの絵を研究し、ヴェッキオ宮の五百人広間では、徒党らが外で争っているのを横目に、徒弟のひとりがミケランジェロの《ピサの戦い》下絵を、だれもが欲しがる素描の切れ端へと分断するのを遭遇する。公爵夫人からゴンファロニエーレへの手紙を携えてウルビーノから出てきた若きラファエロは、ジノーリ通りの彼の庇護者の邸宅へとわたしたちを案内する。そして錦織りの上着と宝石できらびやかに着飾ったレオナルド・ダ・ヴィンチが、彼の頑強な馬の一頭に乗って通り過ぎるのだ。

What warmth and vitality this vivid local color imparts to the biographies! With Vasari and his people we visit every corner of Florence; we climb the stairs of the Palazzo Vecchio, we hobnob with Duke Cosimo in his study among his treasures, we chaffer for eggs and fruit in the old market, we watch the fight between Republicans and Mediceans in the square, we sup in the Piazza of the Nunziata with all the madcap artists in Florence, we walk in the funeral procession of Michelangelo to Santa Croce, we peep into Giotto’s house in the Via de’ Servi, and enter Donatello’s bottega near the cathedral, we loiter in Ghirlandajo’s shop in the Calzoleria, we pace the cloisters of San Marco with Fra Angelico; the convent doors open for us and we lean over Sister Plautilla Nelli’s easel; the Medici palace has no secrets for us, and we see Duke Alexander in full armor and state-mantle posing for Vasari, or the young Catherine de’ Medici, paint-brush in hand, chasing the good Giorgio down the long corridor; we can study Masaccio with the young painters in the quiet chapel of the Brancacci, and in the great hall of the old palace, while the factions are fighting outside we can watch the student dividing Michelangelo’s cartoon for the battle of Pisa, into coveted fragments; the young Raphael, just come from Urbino with letters from his duchess to the Gonfaloniere, leads us to the palace of his hosts in the Via de’ Ginori, and gorgeous in brocade and jewels Leonardo da Vinci rides by on one of his fiery horses.

E. H. and E. W. Blashfield, in their introduction to Giorgio Vasari’s “Vite”
11:00 am: makehasteslowly1 note

Notes
  1. makehasteslowly posted this